設為首頁收藏本站

A-Plus互動討論區

 找回密碼
 立即註冊

Login

免註冊即享有會員功能

搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 23|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

Jerseys NFL China nvxalatn

[複製鏈接]

1萬

主題

1萬

帖子

4萬

積分

論壇元老

Rank: 8Rank: 8

積分
45633
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2017-6-25 18:57:10 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
分享到: 更多
By Gary EleazarAs the nation celebrates Amerindian Heritage month honouring the contributions of our indigenous population, one person worthy of being singled out for special mention is 90 year-old Ernestine Chacon called “Aunty Annie” from Kissing Rocks in Mabaruma, Region One.Very active for her age, the woman prides herself as one of the persons in the hinterland community that cherishes Amerindian culture and plays her role in passing on aspects of the culture to the younger generation of Amerindians.Born and schooled in Moruca, another Village in Region One, she left at the age of 11 with her grandparents to move to Mabaruma where she spent the rest of her life.She recalled that back in those days, traveling to school was rough, given the terrain of the place she had to walk.Chacon remembers clearly and has fond memories of her teacher, Sister Theresa, a nun.“I even remember my school song.”According to Chacon, when she left school, “my mother tell me if you don’t want go back to school then you have to work.”She said that from that tender age,Cheap Jerseys From China, she started to work first as a lime picker for the lime factory.After picking the limes she would grind it to extract oil.She did this up to when she got married.According to Chacon, she was married at the age of 17 to her then 19-year old husband, Julian Chacon.“Then we start with life and start to get children. I get 12 children, six boys and six girls.”The eldest of her children is now 72 years old, while the youngest is 48.Chacon recalled that during her married years, one of her many jobs was to make cassareep and starch to sell.“Mercy Hospital use to buy it.”Chacon recalls that during the years of the Late President LFS Burnham, her husband was elected Captain.He was responsible for projects such as the building and repairs of roads.According to Chacon, when her husband died, she was chosen as his successor.“They say Aunty Annie you have to carry on the works of your husband.”She said at first, being a woman there was some resistance.“But they said give it a try and we had elections and I won the elections.”Aunty Annie said that she was Captain for only two years since she had to give it up due to an illness.“The doctor say that the work is too much for me and I have to leave it.”She added that during her tenure, she spearheaded an initiative where the young boys in the community were taught to make furniture and the girls would learn to sew.According to Aunty Annie, the community has changed significantly and one such change being the availability of transportation.“We had to walk…the children had to walk.”She did point out however, that jobs are a scarcity, emphasising, “you have to have education to get a job.”She pointed out that some of the persons had to travel to remote locations to secure jobs such as mining and logging.When asked how she felt to know that she was one of the oldest persons in the community, Aunty Annie said, “Oh, I feel great. I feel happy that very day I celebrated my 90th birthday. I was extremely overjoyed…I celebrated it with all my children…we had a grand time.”She said though that despite her age, she will keep up the Amerindian culture and teach the youths.“When is September, I get some of the kids and teach them the Mari Mari dance, the Baboon dance, Canny (carrion) Crow dance, Blue Saki dance.”Aunty Annie said that the time is short for her teaching days, since she is now starting to feel the effects of age (her knees can barely handle the pressure).“But I still dancing. I also teach them to sing in the Arawak language, “Mari Mari canido vusally dinabo banchicaropude vusally dinabo.”According to Aunty Annie, its translation is, “If you love me you have to come with me.”She attributed her longevity to good care, recalling when her husband was dying he cried and told her children that he was leaving their mom to punish.“My daughter who is now in England said, ‘no dad, don’t cry. I will take care of her’.”She pointed out that her daughter as well as her other children made good on their promise and take good care of her.“Right now, I like a queen,” she said with a big smile on her face.According to Aunty Annie, she has lived a good life and is satisfied and would not change anything even if she could.“I thank the good Lord for my life.”Most of the Amerindians in Guyana live in tribal groups in the coastal regions and others inland.The term ‘tribe’ is used as a linguistic definition and not a political one.The coastal tribes are the Caribs, Arawaks, and Warraus, whose names are derived from the three main families of Guyanese Amerindian language.The Amerindians living in the interior are split into seven tribes: Akawaio, Arekuna, Barima River Caribe, Macusi, Patamona, Wai Wai, and Wapisiana.The Barima River Caribe, Akawaio, Arecuna and Patamona tribes live in the river valleys of west Guyana.Two Amerindian groups live in the savannah region of Rupununi: the Macusi in the northern half and the Wapisiana in the south.The Wai Wais live in the southernmost point near where the Essequibo River rises.All the Amerindian tribes of the interior use language derived from the Caribe group, except the Wapisiana, who speak an Arawak tongue.Their rich culture and strong traditional practices have certainly impacted positively on the Guyanese culture and national development.The Golden Arrowhead of Achievement, the national Head dress, the then Timehri International Airport, and the names of several communities and popular sites around the country have their origin from the indigenous people of Guyana.
回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,A-Plus補習討論區對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,讀者及用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者及用戶發現有留言出現問題,請聯絡我們。A-Plus補習討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言(刪除前或不會作事先警告及通知),同時亦有不刪除留言的權利,如有任何爭議,管理員擁有最終的詮釋權。用戶切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

手機版|小黑屋|A-Plus互動討論區    

GMT+8, 2024-5-17 15:16 , Processed in 0.075516 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回復 返回頂部 返回列表